Pour toi ma fine Grive…(Qacid d’amour)
Pour toi ma fine grive au fin chant occidental
Je quitte ma tente,mes campements,et viens à cheval
Bravant les tempêtes de sable,les pluies le Mistral
Mordant la voûte des peupliers neigeant sur ton val ;
Dans ma gibecière :un collier d’ambre,du siwek,du Kh‘al
Du henné ,du musc,une jarre que teint le tatouage ancestral,
Un antique sabre doré soupirant la nostalgie de Durandal
Une riche toile,fraîche fresque du Tergui Carnaval,
Ce Qacid d’amour que je te chante sur un air Oriental.
Luthoriental le22/2/2015
Notes Le Qacid :Genre poétique Arabe qui va jusqu'à huit,neuf,dix vers érigés sur la Monorime Quant à la Qacida elle peut atteindre des centaines et des centaines de vers (Monorime).
Siwek et khal cosmétiques naturels pour embellir les lèvres (siwek)et le Kh’al ou kh’ol :fine poudre noire pour embellir les cils et donner aux yeux un charme ensorcelant .Théophile Gautier dans son célèbre poème Coquetterie posthume s’en sert su mot Kh’ol :
Car je veux dans ma bière close,
Comme le soir de son aveu,
Rester éternellement rose
Avec du kh'ol sous mon oeil bleu
(Emaux et Camées)
Aussi le mot Siwek s'apparente par nature et fonction naturelle au mot Arak et ces deux mots ont d'autres sens selon l'emploi et les formes nominale ou verbale :
Siwek veut dire aussi Toi seul ,(e) et arak veut dire ;te voire .alors les poétes de la poésie amoureuse Arabe en jouent sur les homonymes de ces deux mots..
Je t"ai ramené du Siwek(cosmètique naturel) car je ne posséde que Siwek (Toi seule)
je t'ai ramené de l'Arak (cosmétique naturel )car je veux Arak (te voir)
Durandal(et C'est connu) est le nom de la légendaire épée de Roland (La chanson De Roland) .une légende ramène qu’en frappant fort avec Durandal Roland laissa dans un versant montagneux de Roncevaux une brèche connue aujourd'hui sous le nom de brèche de Roland (Notes de luthoriental)